Inicio ¦ Editorial ¦ Cine Japonés ¦ Cine Asiático ¦ Noticias ¦ News ¦ Festivales ¦ Artículos ¦ Glosario ¦ Enlaces

Sumario del Cine Japonés en el 2005


La taquilla



HAURU NO UGOKU SHIRO
(Hayao Miyazaki)

No podemos comenzar este sumario del cine japonés del año pasado sin mencionar el último largometraje del máximo, y a buen seguro el más galardonado, representante del cine de animación japonés Hayao Miyazaki. Aunque estrenada en noviembre del 2004 HAURU NO UGOKU SHIRO (El Increíble Castillo Vagabundo) se mantuvo en el primer puesto de la taquilla nacional durante 9 semanas consecutivas y entre los 10 primeros durante 21 semanas (1) y su lanzamiento en DVD y vídeo no se produjo hasta más de un año después de su estreno en las salas de cine nacionales. Como era de esperar HAURU NO UGOKU SHIRO se convirtió en el filme más taquillero del 2005 y ocupa ahora el segundo puesto del ranking general en cuanto a películas locales se refiere. En el primero se encuentra SEN TO CHIHIRO NO KAMIKAKUSHI (El Viaje de Chihiro) y en el tercero MONONOKE HIME (La Princesa Mononoke), ambas también dirigidas por Miyazaki.

Continuando con esta perspectiva puramente comercial del cine nipón, otro de los personajes a destacar del año pasado es sin duda el productor Chihiro Kameyama ya que hasta cuatro de sus producciones se colocaron en los 10 primeros puestos de los largometrajes japoneses más taquilleros del año. Éstos fueron KOSHONIN MASHITA MASAYOSHI (título en inglés Negotiator Mashita Masayoshi, puesto 3), YOGISHA MUROI SHINJI (título en inglés The Suspect: Muroi Shinji, puesto 5), LORELEI: THE WITCH OF THE PACIFIC OCEAN (puesto 9) y HOSHI NI NATTA SHONEN (título en inglés Shining Boy and Little Randy, puesto 10) (2).

Las dos primeras de estas cuatro producciones fueron de hecho dos de los denominados en inglés spin-offs de la serie de televisión y dos largometrajes ODORU DAISOSASEN (título en inglés Bayside Shakedown, como curiosidad decir ODORU DAISOSASEN THE MOVIE 2: RAINBOW BRIDGE WO FUUSA SEYO! es el cuarto largometraje japonés más taquillero de todos los tiempos). A esta franquicia se le sumó a finales del año pasado, concretamente el 10 de diciembre, el telefilme TOBOSHA: KIJIMA JOICHIRO (El Fugitivo Kijima Joichiro), protagonizado por Susumu Terajima quien encarna el personaje del detective Kijima en el filme KOSHONIN MASHITA MASAYOSHI. Consolidando su imagen de productor del momento este año ya ha financiado lo que promete ser uno de los exitazos de la temporada, THE UCHOTEN HOTEL, escrita y dirigida por Koki Mitani, quizás el realizador japonés, junto con Kazuyuki Izutsu más popular en estos instantes gracias sobre todo a sus continuas apariciones en la pequeña pantalla.

Productor Kameyama comenzó su fantástico año comercial con el estreno de LORELEI, largometraje que iniciaría un resurgir de trabajos de temática bélica, quizás uno de los aspectos de la cinematografía japonesa del 2005 más comentados por los aficionados extranjeros de este cine. Un nuevo interés por filmes bélicos que tras LORELEI, continuó con el remake de SENGOKU JIEITAI (título en inglés G.I. Samurai o Time Slip) dirigida por Mitsumasa Saito en 1979. Esta nueva versión llevaba el título tan original de SENGOKU JIEITAI 1549 (título en inglés Samurai Commando: Mission 1549) y estaba dirigida por Masaki Tezuka. A esta producción bélica le seguiría BOUKOKU NO AEGIS (título en inglés Aimless Aegis), dirigida por Junji Sakamoto y el año del resurgir del cine de guerra japonés finalizaría con el estreno el 17 de diciembre de OTOKOTACHI NO YAMATO, la cual arrolló en la taquilla local de tal manera que el 8 de enero de este año ya había atraído a más de dos millones de espectadores.(3)

LORELEI
(Shinji Higuchi)

OTOKOTACHI NO YAMATO significó la vuelta a la producción de Haruki Kadokawa tras su periodo en la cárcel por intentar infiltrar drogas en Japón. Curiosamente Haruki Kadokawa había producido el filme SENGOKU JIEITAI de 1979. El buque de guerra Yamato, el de mayor envergadura en el mundo por aquel entonces hundido por la aviación americana el 7 de abril de 1945 en su intento por evitar la invasión de Okinawa por parte de las tropas americanas, no es sólo un símbolo de las batallas finales de la segunda guerra mundial sino un símbolo del mismo Japón. Yamato era el antiguo nombre de Japón y sus guerreros debían de poseer el llamado Yamatodamashii o espíritu Yamato. La fetichización del buque en la cultura popular japonesa tuvo su punto más álgido en las series de televisión y largometrajes de los setenta UCHU SENKAN YAMATO (título en inglés Space Battleship Yamato) y en el manga y series de televisión CHINMOKU NO KANTAI (título en inglés Silent Service) de finales de los ochenta y principios de los noventa (4).



Cine y política

Estos cuatro largometrajes han sido vistos como un reflejo del aparente renacimiento del nacionalismo japonés entre la clase política. Sin embargo y como muy bien apunta Aaron Gerow en su artículo Fantasies of War and Nation in Recent Japanese Cinema "sería erróneo concluir que largometrajes como Aegis y Lorelei son simple propaganda nacionalista. De hecho son trabajos más complejos y contradictorios". Si bien es verdad que tales largometrajes no son simple propaganda nacionalista uno no puede dejar pasar por alto las similitudes que estos trabajos mantienen con los recientes cambios políticos en cuanto a las funciones y responsabilidades no sólo de las fuerzas de autodefensa sino que también del ciudadano medio con respecto a la defensa nacional. Con referencia a LORELEI el productor Kameyama comentaba como "Los tripulantes de aquellos submarinos lucharon para proteger Japón, para salvar su país. ¿Estaríamos los japoneses de hoy en día dispuestos a hacer lo mismo? ¿estaríamos dispuestos a contribuir a la seguridad de Japón?" (5).

BOKOKU NO AEGIS
(Junji Sakamoto)

Con referencia a AEGIS tampoco nos olvidemos de la decisión final que toma el Suboficial Mayor Jefe Sengoku (interpretado por Hiroyuki Sanada) del buque Isokaze, secuestrado por miembros de la propia marina japonesa y por un grupo de terroristas, que aunque no mencionado directamente es obvio que se tratan de norcoreanos, debe defender la tripulación del buque y por extensión la población del Tokio con el uso de una arma de fuego, la cual se niega a llevar y utilizar durante el transcurso de las más de dos horas del largometraje. El deber del ciudadano por defender su país ha sido una de las propuestas presentadas por un panel de miembros del Partido Democrático Liberal (jiminto), quienes pretenden añadir a la constitución artículos en los se pone de relieve "las obligaciones del ciudadano para defender a su país, proteger a su familia... aun cuando esto conlleve la restricción de sus libertades individuales" (6).

A pesar de lo expuesto anteriormente la importancia de estos estrenos no sería tan marcada, dada la pésima calidad en todos los niveles de LORELEI y AEGIS (para mi gusto el peor largometraje con creces del año pasado) sino fuera por el continuo conflicto político entre Japón y sus países vecinos, China y las dos Coreas.

Los medios de comunicación japoneses, como siempre al unísono, han hecho todo lo posible para exacerbar esta casi permanente atmósfera de tensión y paranoia remarcando el carácter de confrontación de las acusaciones de China, y al mismo tiempo dar menos cobertura informativa al buen estado de forma de las relaciones económicas entre ambos países. Aquí debemos señalar como China es ahora mismo el socio comercial más importante de Japón. Más aún, Japón depende enormemente de las importaciones baratas que llegan de China así como de la obra de mano barata encontrada en el país comunista para mantener el nivel de producción de la exportaciones niponas a otras partes del mundo (7).

Una año más ha sido la visita anual que realizó Junichiro Koizumi el 17 de noviembre, la quinta que hace como primer ministro, al templo Yasukuni, el cual acoge las almas de hasta 14 criminales de guerra de clase A, lo que ha enrarecido la situación diplomática entre los gobiernos de Corea del Sur, China y Japón. Koizumi en esta ocasión, sin embargo, se abstuvo de vestir un kimono tradicional para ceremonias o firmar en el libro de visitas del templo con el título de primer ministro. Un pequeñísimo compromiso para contrarrestar las críticas producidas por la visita que hicieron el 15 de agosto, a distintas horas del día, hasta 45 parlamentarios del partido en el poder, que incluían al ministro de salud Hidehisa Otsuji, la ministra del medio ambiente Yuriko Koike y el ahora secretario general del partido y posible futuro primer ministro Shinzo Abe (Shinzo Abe es el nieto del criminal de guerra A y luego primer ministro en los cincuenta Nobusuke Kishi), al templo marcando el 60 aniversario de la derrota del país (8).

Para mitigar las esperadas protestas por parte de China y Corea del Sur, cuyos gobiernos consideran el templo como un símbolo del militarismo japonés de la preguerra, Abe dijo que espera que los países vecinos a Japón lleguen a entender los esfuerzos del país para contribuir a la paz mundial. Las palabras de Abe no son más que descarada hipocresía, una hipocresía que forma un rasgo fundamental de la clase política japonesa. Comparemos sus palabras con los planes por parte del Partido Liberal Demócrata para convertir a la Agencia de Defensa en un ministerio en regla. Abe ha alegado que mejorando el estatus administrativo de la Agencia de Defensa, su partido estaría mejor capacitado para animar al pueblo japonés para que muestre un mayor respeto y admiración por los miembros de las fuerzas de autodefensa "quienes están trabajando por la independencia y la paz de la nación (9). O las noticias para incrementar el presupuesto destinado a la construcción de un sistema de defensa antimisiles, en colaboración con los Estados Unidos, ante el peligro que supone China y su arsenal de varios cientos de misiles nucleares capaces de alcanzar el territorio japonés, así como el informe gubernamental que había identificado a China y Corea del Norte como amenazas claves para la seguridad nacional del país, la primera vez que se ha especificado el nombre de un país de esta manera. Igualmente, mientras que Japón, primer y único país víctima de un ataque nuclear, es conocido por lo que Gavan McCormack denomina Three Non-nuclear Principles (non-production, non-possession and non-introduction into Japan), ha optado sin embargo por un programa de adquisición de armas nucleares como objetivo principal de su política de defensa nacional (10).

Por otro lado, en febrero del año pasado el gobierno japonés había acordado con los Estados Unidos considerar a Taiwán como una "cuestión de seguridad común, en el que la alianza militar entre los Estados Unidos y Japón tienen un interés común en hacer todo lo posible para defender a Taiwán (11), una clara violación del artículo 9 de la constitución japonesa que estipula como el pueblo japonés renuncia a la guerra como derecho soberano de la nación y la amenaza o uso de la fuerza como medidas para resolver disputas internacionales

O que me dicen de las declaraciones del primer ministro realizadas en septiembre durante su gira por las islas norteñas conocidas como Kuriles en ruso, Chishima en japonés, ocupadas por Rusia al final de la segunda guerra mundial, cuando declaró estas islas como territorio japonés. Estas disputas territoriales por la soberanía de las islas han evitado que los dos países hayan firmado cualquier tipo de acuerdo de paz tras 60 años del final de la guerra. Japón también ha disputado con Corea del Sur por la soberanía de las islas Takeshima, denominadas Dokdo en coreano, las cuales forman parte del territorio surcoreano y con China por las islas Senkaku (islas Diaoyutai en chino), en manos de los japoneses, cuyos alrededores son una fuente importante de gas natural y petróleo. Volvamos a recapacitar sobre las palabras de Abe para que entendamos los esfuerzos del país para contribuir a la paz mundial.

De las llamadas fuerzas de autodefensa se podría hablar largo y tendido. Primero, sobre el verdadero papel que juega en Irak y sus logros humanitarios y de reconstrucción del país desde su despliegue en enero del 2004 (11) y de esta manera convirtiéndose en la misión internacional más larga de Japón desde 1945. Por otro lado, y por primera vez en sus 50 años desde su creación, la marina y el ejército de aire han dado su completo apoyo para el rodaje de una película BOKOKU NO AEGIS, la cual fue parcialmente rodada en un navío Aegis real. Además y como muy bien pone de relieve el profesor Yuki Tanaka al final de su artículo Godzilla and the Bravo Shot: Who Created and Killed the Monster? en los largometrajes más recientes de las series de Godzilla, el personaje principal ya no es Godzilla. Por ejemplo, en las películas GODZILLA VS MECHA-GODZILLA, GODZILLA VS SPACE-GODZILLA y GODZILLA VS DESTROYER es la llamada "G-Force", léase las fuerzas de autodefensa, la que impulsa la historia. No es de extrañar que ahora la Jieitai demande participar en la concepción del guión a cambio de tanques, aviones de combate y demás armamento militar que proveen para el rodaje de estas películas.

En definitiva, aunque si bien el mensaje de LORELEI y AEGIS está lejos de proponer una agenda rotundamente ultra nacionalista, ambos largometrajes plantean conceptos como el derecho y el deber del ciudadano japonés por defender su país, lo cual refleja de alguna manera el cambio experimentando por las fuerzas de autodefensa y la primera seria modificación de sus funciones y estatus que se propone en 40 años.



"J-Horror"



Y si el género bélico veía una especie de renacimiento y triunfaba en la taquilla local, el 2005 comprobaba como el género de terror japonés quemaba sus últimos cartuchos de originalidad y como su hasta entonces privilegiada posición dentro del cine nipón regresaba, con el caso de algunas excepciones, una vez más a las estanterías del vídeo club en el formato de vídeo/DVD directo. Prueba del declive comercial y artístico de este género fue la pésima recepción ofrecida a CHAKUSHIN ARI 2 del director Renpei Tsukamoto. Este pequeño tropiezo comercial no ha impedido de todos modos que una tercera parte tenga prevista ser estrenada a principios de este verano. Este capítulo, en principio, final de la trilogía de los móviles malditos que lleva el título de CHAKUSHIN ARI FINAL, estará dirigido por Manabu Aso y protagonizado por Maki Horikita y Meiza Kuroki. El objetivo principal de esta última entrega, una coproducción asiática, es conquistar el mercado asiático y por lo tanto no es ninguna sorpresa que su historia tome lugar principalmente en Corea del Sur. Curiosamente, CHAKUSHIN ARI 2 ya había sido rodada parcialmente en Taiwán, país donde la primera entrega de la trilogía, dirigida por Takashi Miike, había sido uno de los taquillazos del año.

Uno de los responsables de que el cine de terror japonés todavía, aunque desesperadamente, se mantenga en el candelero es sin duda Takashige Ichise, productor de los cuatro filmes de la series japonesas de RING y JU-ON, más DARK WATER y los seis largometrajes que componen proyecto el J-HORROR THEATER entre otras producciones. Coincidiendo con la festividad del O-Bon o día de los difuntos celebrado a mediados de agosto, Ichise estrenaba su (pen)último largometraje que llevaba por título NOROI (hechizo o maldición), dirigido por Koji Shiraishi (JU-REI 2 THE MOVIE). El filme al que se ha clasificado como Docu-Horror trata sobre una cinta de vídeo, si otra más, que contiene la investigación de una reportera de televisión, interpretada por la talento Marika Matsumoto, sobre sucesos paranormales verídicos acontecidos a lo largo y ancho del país. Como reclamo comercial en el reparto también figuraba el popular dúo cómico Ungirls.

SO-FAR SOFA (ZOO)
(Masatetsu Komiya)

El 19 de marzo abría ZOO uno de los mejores filmes del año. ZOO estaba compuesto de 5 cortos promocionados como de terror y basados en el libro de historias del mismo título del joven escritor Otsuichi. Y es que KAZARI TO YOKO dirigida por Ryu Kaneda, SEVEN ROOMS dirigida por Masaki Adachi y en especial SO-FAR SO-FA (donde aparece el joven actor Ryunosuke Kamiki, protagonista en el film de Takashi Miike YOKAI DAISENSO) se les podría describir más como dramas familiares con toques de terror o suspense. El soberbio anime HIDAMARI NO SHI de Junpei Mizusaki no es ni tan siquiera eso sino la historia, ejecutada de una forma bellísima, de una robot buscando sentido a su existencia. La única pega de ZOO es su decepcionante capítulo final dirigido por Hiroshi Ando y que daba título a esta colección de cortos.

El 2005 significó de alguna manera un pequeño bajón productivo para el director japonés más conocido en el extranjero, Takashi Miike. A pesar de ello, YOKAI DAISENSO, su nueva propuesta comercial tras CHAKUSHIN ARI y ZEBRAMAN ha pasado a representar su largometraje de más éxito comercial y ciertamente ha obtenido críticas más positivas que aquellos dos trabajos anteriores.

Basado en el filme de 1968 Yokai Daisenso del director Yoshiyuki Kuroda, el filme de Takashi ha venido ha marcar el 60 aniversario de su productora, la editorial Kadokawa. Como ya ocurriera con IZO, YOKAI DAISENSO cuenta con un reparto estelar así como con la aportación experta de Shigeru Mizuki (Gegege no Kitaro), sin ninguna duda el individuo en Japón que más ha hecho por revitalizar el mundo de los yokai.



El "boom" Otaku



Y hablando de revitalización uno no puede pasar por alto el cambio de imagen positivo que ha sufrido uno de las figuras más reconocibles de la sociedad japonesa, el otaku. Gracias al largometraje DENSHA OTOKO (en inglés Train Man) la imagen del otaku ha superado el periodo denominado "pánico otaku" iniciado en 1989 por el caso de Tsutomu Miyazaki, por aquel entonces 26 años, quien secuestró y asesinó a 4 niñas de entre 4 y 7 años. Miyazaki era poseedor de una colección de más de 6,000 cintas de vídeo, muchas de ellas animé, hecho que se tiende a enfatizar constantemente, que incluían animé pornográficos.

Basado aparentemente en una historia aparecida en el polémico BBS conocido como 2chan, al parecer uno de los foros de discusión más grandes del mundo, usado, entre otras personas, por fanáticos ultraderechistas. Este suceso real se convirtió en un libro, una serie manga, un film y una serie de televisión, en este orden. El largometraje DENSHA OTOKO arrasó en la taquilla, ocupando el puesto número 6 de las películas japonesas más taquilleras del año. Varios fueron los motivos del éxito del filme. El más importante sin duda es la etiqueta de "basado en una historia real". En DENSHA OTOKO también nos encontramos con otra nueva variación del tema junai consagrado por la serie de televisión coreana FUYU NO SONATA y los filmes SEKAI NO CHUSHIN, AI WO SAKEBU e IMA, AI NI YUKIMASU (los cuales ocupan los puestos noveno y décimo noveno del ranking de las películas japonesas más taquilleras de todos los tiempos).

Tras el estreno del filme y el de las series de televisión los canales de televisión japoneses emitían numerosos documentales sobre la tribu otaku en Akihabara, la ciudad electrónica en Tokio, cuyos miembros se autodenominan akiba, y diversos talento recorrían los numerosísimos Maid Cafe, cafés con chicas vistiendo disfraces de camareras francesas los cuales en los últimos 2 años han brotado como champiñones gracias al poder adquisitivo de este grupo de consumidores natos. El popular programa de televisión Trivia no Izumi (La fuente de las trivialidades) trató de emular la premisa del largometraje y puso a prueba a 100 akiba para saber cuántos de ellos ayudarían a un damisela acosada por un salariman borracho en una callejuela de Akihabara. El número de otakus que ayudaron (69/100) a la joven resultó ser más alto de lo esperado por los invitados del programa.

Por supuesto, la aportación en la banda sonora del sencillo Love Parade (el octavo sencillo más vendido del 2005) del grupo japonés de más éxito comercial del último año Orange Range (cinco de sus sencillos se encontraban en los 21 primeros puestos de los más vendidos del 2005) contribuyó substancialmente al éxito del largometraje.



"Ju-nai" y la ola coreana



Por su parte, el director Isao Yukisada retomaba el mencionado tema ju-nai (amor puro) que tanto éxito (comercial) le había traído dos años antes y, amparándose en el valor artístico y la reputación del escritor Yukio Mushima, nos brindaba con la versión cinematográfica de HARU NO YUKI (Nieve de Primavera), primer volumen de la tetralogía Hojo no Umi (El Mar de la Fertilidad), una historia de amor imposible soporífica que no era otra cosa que ju-nai disfrazado de cine literario/artístico. Reforzando este argumento Yukisada contó con la presencia en su reparto de la actriz Yuko Takeuchi, protagonista en IMA, AI NI YUKIMASU (título en inglés Be With You), acompañada por el joven actor Satoshi Tsumabaki (WATERBOYS, JAM FILMS). El filme, sin embargo, no cosechó el éxito esperado y se quedó muy lejos de superar la popularidad del anterior largometraje del realizador KITA NO ZERO NEN (título en inglés Year One in the North), un drama épico emplazado en la isla norteña de Hokkaido a principios del periodo Meiji, popularidad sustentada principalmente por la presencia de Sayuri Yoshinaga, en su película número 111, auténtico ídolo, y galardona con el premio de la academia de cine japonés a la mejor actriz principal, de muchos hombres de media edad a los que se les describe como Sayuristas.
Incluso el actor/director Naoto Takenaka hizo su pequeña contribución al tema ju-nai, con la producción de SAYONARA COLOR, en donde un personaje femenino padece una enfermedad incurable (otro largometraje más con este tema había sido KONO MUNE IPPAI NO AI WO, título en inglés A Heartful of Love, de Akihiko Shiota, KANARIA). SAYONARA COLOR estaba basada en una novela de Masaru Baba.

El boom de la cultura coreana en Japón, denominado Hanryu, no parece remitir. Numerosas películas del país vecino siguen estrenándose en las pantallas locales, más y más actores y cantantes coreanos aparecen en la televisión nipona promocionando nuevos productos, en especial los de la compañía coreana Lotte, e incluso dando el salto a la pequeña pantalla japonesa como en el caso de la actriz Choi Ji Woo quien protagoniza el drama del canal TBS RONDO. El año pasado también observamos el remake japonés de la comedia romántica CHRISTMAS IN AUGUST dirigida por Jin Ho-hur, la cual supuso, allá por 1998, fecha de su estreno, uno de los primeros éxitos comerciales del reciente boom de cine coreano. Esta versión japonesa estaba dirigida por Shunichi Nagasaki, conocido sobre todo por su decepcionante SHIKOKU en vez de por su magnífica A TENDER PLACE, en mi opinión una de los mejores ejemplos del cine japonés de los últimos diez años.



Cine y literatura



Como he comentado en numerosas ocasiones una de las principales fuentes de inspiración de la industria cinematográfica japonesa son obras literarias o mangas. Una de las adaptaciones literarias más interesantes de todas la realizadas en el 2005 fue la del largometraje PACCHIGI! (titulado en inglés We Shall Overcome Someday), basado en la novela de Takeshi Matsuyama Boy M's Imjin River y dirigido por el emblemático y extrovertido director Kazuyuki Izutsu (GEROPPA). PACCHIGI! fue el largometraje más laureado del 2005 y fue elegido como el mejor largometraje del 2005 por la revista de cine Kinema Jumpo aunque no se pudo hacer con los premios de la academia de cine japonés de este año al mejor largometraje y mejor director por los que estaba nominado.

El bestseller de Mitsuyo Kakuta Kuchu Teien (Hanging Garden) también fue adaptado a la pantalla grande por otro polémico, pero por motivos muy diferentes, director Toshiaki Toyoda (BLUE SPRING y 9 SOULS). El 25 de agosto del año pasado, justo después de finalizar el largometraje, Toyoda era arrestado en su domicilio por la posesión de 4 gramos de estimulantes. Por su parte, el siempre interesante Jun Ichikawa lograba adaptar con excelentes resultados un trabajo, TONY TAKITANI, del escritor japonés contemporáneo más famoso en el extranjero, y sin ninguna duda el más traducido, Haruki Murakami (Murakami ha sido pronosticado como uno de los posibles candidatos para recibir el próximo Nóbel de Literatura), en uno de los mejores filmes del año pasado. Ichikawa pone en imágenes el mundo superficial y solitario en el que viven los personajes de Murakami sin despojarlo por completo de su origen literario gracias a la penetrante y cautivadora narración de Hidetoshi Nishijima (KANARIA).

A principios de año el director Shinji Aoyama hacía una pequeña incursión en el cine comercial con la película de misterio a lo Agatha Christie con toques de sátira social LAKESIDE MURDER CASE, basada en un bestseller del novelista Keigo Higashino y producida por Takenori Sento. Más en su línea artística e independiente Aoyama estrenaba más tarde a finales del año el largometraje de tono apocalíptico ELI ELI LEMA SABACHTANI?, el cual estaba protagonizado por Tadanobu Asano y estaba producido una vez más por Sento.
Satoshi Miki por su parte realizaba una pobre y ciertamente aburridísima adaptación de la novela cómica ganadora del premio Aoki, IN THE POOL, escrita por Hideo Okuda. No obstante, una de las adaptaciones literarias más esperadas del año había sido la colección de cuatro cortos titulada RAMPO JIGOKU (título en inglés Rampo Noir) basadas en historias de escritor Edogawa Rampo en las que se incluía mi favorita, el horripilantemente cuento erótico-bizarro IMOMUSHI (La Oruga), cuya versión estaba dirigida por el realizador de S/M pinku eiga Hisayasu Sato.



Cine y manga



Demos ahora paso a las adaptaciones del manga. De secuela se podría calificar el estreno de NANA, dirigida por Kentaro Otani, cuya adaptación del manga de Ai Yazawa trataba replicar el éxito, finalmente superándolo con creces, obtenido por SHIMOTSUNA MONOGATARI (título en inglés Kamikaze Girls) del director Tetsuya Nakashima. NANA fue sin duda una de las sorpresas comerciales del año pasado. Este emblemático manga juvenil sobre la relación entre una niña pija (Aoi Miyazaki) y una punk-rocker (Mika Nakashima) quienes comparten el mismo nombre, conectó perfectamente con una nueva generación de chicas adolescentes, quienes también con la compra de los sencillos Glamorous Sky y Endless Story, interpretados por las propias Nakashima (quizás la cantante japonesa más popular en estos momentos en Corea del Sur) y Miyazaki respectivamente, ayudaban a situarlos en los puesto diez y veinte de la lista de ventas de sencillos del año pasado.

Y si NANA fue un éxito rotundo en la taquilla local, la adaptación del veterano manga de Saigan Ryohei, el cual hizo su aparición en 1973 y todavía continua imprimiéndose, ALWAYS- SAN-CHOME NO YUHI (Always- Sunset on the Third Street) dirigida por Takashi Yamazaki arrollaba en la ceremonia de los premios de la academia de cine japonés acaparando los premios de doce de sus trece nominaciones.

Las mejores adaptaciones del manga fueron para mi gusto MAYONAKA NO YAJISAN KITASAN y RINJIN 13 GO. MAYONAKA NO YAJISAN KITASAN (título en inglés Yaji and Kita: Midnight Pilgrims) representó el primer largometraje dirigido por el hasta entonces dramaturgo, director de teatro, guionista de televisión y cine y actor Kudo Kankuro, conocido afectuosamente como Kudokan. MAYONAKA NO YAJISAN KITASAN estaba basada en un manga del mismo título del artista Kotobuki Shiriagari, el cual esta a su vez basado en una novela cómica del siglo XIX escrita por Jippensha Ikku que llevaba el título de Tokaidochu Hizakurige (Viaje a pie por la ruta Tokaido) y que relataba el peregrinaje de dos ciudadanos de Edo, Yaki y Kita, al santuario de Ise. En el manga y su adaptación cinematográfica sin embargo, Yaji (Tomoya Nagase) y Kita (Shichinosuke Nakamura) son una pareja de homosexuales quienes peregrinan a Ise para curar la adicción a la heroína de Yaji. Kudokan logra enlazar de una manera fluida las diversas situaciones y personajes con los que la pareja protagonista deben enfrentarse manteniendo el ritmo de la historia constante y consiguiendo ofrecer buenas dosis de humor e imaginación a lo largo de todo el largometraje.

RINJIN 13 GO (titulado en inglés The Neighbor No. Thirteen) fue otra buena adaptación del manga de Santa Inoue para la pantalla grande por otro director debutante, Yasuo Inoue, alcanzando un cierto culto entre el público extranjero, el cual no ha parado de mencionar hasta la saciedad el minúsculo cameo que realiza, apenas unos segundos, del director Takashi Miike. Si bien las estrellas del largometraje a priori eran el actor de kabuki Shido Nakumara, todavía fresco de su imagen de padre modelo en IMA, AI NI YUKIMASU y amante de los perros en INU NO EIGA, o el joven actor Shun Oguri, fue sin duda Hirofumi Arai con su interpretación del ex-jefe de la banda motera Toru la que lo ha situado entre uno de los mejores actores de su generación.

Otro director debutante, Sakichi Sato (guionista de GOZU e ICHI THE KILLER), se ponía tras la cámara para llevar al cine el manga de culto TOKYO ZOMBIE, del mangaka Yusaku Hanakuma, que unía por primera vez a dos de los actores más reconocibles en el extranjero: Sho Aikawa, rey indiscutible del v-cinema y Tadanobu Asano, rey del cine independiente japonés.

RINJIN 13 GO
(Yasuo Inoue)


Cine independiente



Y hablando del cine independiente japonés cabe destacar la vuelta tras la cámara de dos auténticos monstruos y rebeldes de este cine. El primero de ellos Seijun Suzuki quien realizaba una adaptación de una serie de musicales muy populares que dieron comienzo en 1943 con el título de UTAU TANUKI GOTEN (El palacio de los tejones canta) y que fueron dirigidos por Keigo Kimura, a raíz del éxito que había conseguido anteriormente el largometraje TANUKI GOTEN [1939] del mismo realizador. Esta nueva versión llevaba el título de OPERETTA TANUKI GOTEN y reunía en el reparto a Jo Odagiri, otros de los actores del año, y la actriz china Zhang Ziyi en el papel de la princesa tejón transformada en ser humano.

Por su parte Koji Wakamatsu regresaba a la dirección de películas con la sexta entrega de las series KANZEN NARU SHIIKU (título en inglés The Perfect Education, título completo KANZEN NARU SHIIKU: AKAI SATSUI, La Educación Perfecta: Intenciones de Asesinato en Rojo, al parecer rodado en tan sólo nueve días) tras un parón de casi siete años que se vio agravado por el diagnóstico de un cáncer de pulmón hace un par de años del cual ha logrado recuperarse. Wakamatsu ha comentado que no estaba muy interesado en este proyecto pero que de alguna manera le había servido como calentamiento para realizar un año más tarde 17-SAI NO FUKEI-SHONEN WA NANI O MITA NO KA (título en inglés Scenery of Seventeen - What Did the Boy See?), mejor recibida por parte de la crítica, y que estaba basada en la historia real de un joven de 17 años quien, tras asesinar a su madre con un bate de béisbol en el invierno del 2000, emprende la fuga en una bicicleta de montaña por el norte del país durante 17 días hasta que es capturado por la policía.

Otro director que cogía el "megáfono" tras 10 años de inactividad era Mitsuo Yanagimachi, conocido en el extranjero por su largometraje HIMAMATSURI (Fire Festival). Su nuevo trabajo CAMUS NANTE SHIRANAI (Who's Camus Anyway?) sobre la producción de una película, una adaptación de la novela de Albert Camus El extranjero, por parte de un grupo de estudiantes universitarios, era exhibida en la sección Directors Fortnight del festival de cine de Cannes del año pasado y era galardonada con el premio al mejor largometraje en la sección Japanese Eyes del pasado Festival Internacional de Tokio. De la misma manera, y después de casi un década de sequío productivo, Kohei Oguri realizaba UMOREGI (título en inglés Buried Forest), presentada en la sección Un Certain Regard del pasado festival de Cannes, y que contaba la historia de un grupo de chicas estudiantes de bachillerato tratando de escribir una novela entre todas ellas, mientras que al mismo tiempo, y tras una fuerte tormenta de lluvia que había provocado varios desprendimientos de tierras, se descubre un árbol anciano que había permanecido enterrado hasta ese momento.

Otra de mis películas favoritas del año pasado fue la realizada por Inudo Isshin MAISON DE HIMIKO, la cual contaba con la mejor interpretación femenina del año de la mano de Ko Shibasaki. En el 2005 Isshin firmaba un triplete de largometrajes con la ya mencionada INU NO EIGA y la adaptación del manga de Mitsuru Adachi TOUCH, uno de los más populares de los ochenta. Esta adaptación estaba protagonizado por Masami Nagasawa, actriz que había recibido en febrero del 2005 el premio de la academia de cine japonés a la mejor actriz secundaria por su papel en SEKAI NO CHUSHIN DE, AI WO SAKEBU.

YUME NO NAKA E
(Sono Sion)

Por su parte, el realizador Sono Sion, recordado en el extranjero principalmente por la impactante secuencia inicial de su filme de culto JISATSU SAKURU (título en inglés Suicide Club), se mantenía bastante ocupado y firmaba hasta cuatro trabajos. El primero de ellos llevaba el título de YUME NO NAKA (Into a Dream), título tomado de una canción popular del cantautor Yosui Inoue. La historia de este largometraje de bajísimo presupuesto, el cual tuvo varios problemas para encontrar una fecha concreta para su estreno, giraba entorno al viaje onírico del actor de teatro de poca monta Mutsugoro Suzuki (interpretado por Tetsuji Tanaka) a su pueblo natal marcado por su búsqueda inicial del responsable de haberle contraído una enfermedad venérea. El resto del reparto lo componía Yuna Natsuo, Jun Murakami, Jo Odagiri y Akaji Maro entre otros. Sus siguientes dos largometrajes recibieron mucha más cobertura en los medios de comunicación internacionales y fueron presentados en diversos festivales extranjeros. NORIKO NO SHOKUTAKU (título en inglés Noriko's Dinner Table) ha sido descrita como la secuela de la mencionada JISATSU SAKURU, lo que sin ninguna duda fue un incentivo importante para su exhibición internacional. En este largometraje la adolescente Noriko huye de su casa y viaja a Tokio donde se reúne con Kumiko, otra joven adolescente a la que había conocido a través de un página Web. Una vez en Tokio descubre que Kumiko es la líder del culto Family Circle que ayuda a crear familias imaginarias entre individuos solitarios e insatisfechos con sus vidas.

El tercero de los trabajos, KIMYO NA SAKASU (título en inglés Strange Circus), presentado en octubre en el festival de cine fantástico de Tokio del año pasado, contaba la historia inicial del trío amoroso que forma una pareja casada y su hija. KIMYO NA SAKASU es un polémico y desconcertante, visual y narrativamente, largometraje, en palabras del director quien también compuso la música del filme, erótico-sangriento que presenta escenas de amputaciones, bondage, incesto, violaciones, cubos de sangre y violencia extrema. El reparto lo componía Masumi Miyazaki, Hiroshi Oguchi, Issei Ishida, Tomorowo Taguchi y Rie Kuwana.
El último de los trabajos dirigidos por Sion el año pasado era ONNA NI NATTARA (Ya Soy Mujer), cortometraje de 24 minutos que formaba parte del proyecto NO-PANTS GIRLS-MOVING BOX-ING 2.

De productivo también se podría clasificar el año de Ryuichi Hiroki, quien primero estrenaba L'AMANT a principios del 2005, luego continuaba con el corto TAIYO NO MIERU BASHO MADE, el cual formaba parte de la colección FEMALE JAM FILMS y finalizaba el año con YAWARAKAI SEIKATSU (título en inglés It's Only Talk) proyectado en el TOKYO FILMeX (aunque de hecho ya se había presentado en el Yufuin Cinema Festival de agosto de ese año). Este filme, basado en una novela de Akiko Itoyama, volvía a reunir al director con la actriz Shinobu Terajima (protagonista en VIBRATOR), quien interpretaba a Yuko, una desempleada de 35 años, quien mantiene una relación sentimental con cuatro hombres diferentes interpretados por Etsushi Toyokawa, Shunsuke Matsuoka, Tomorowo Taguchi (quien ya había aparecido en L'AMANT) y Satoshi Tsumabuki.

Una de las pautas del año pasado fue el estreno de filmes por parte de directores debutantes. El 2005 sin duda vio un pequeño resurgir del cine independiente japonés de la mano de un grupo de jóvenes directores de enorme talento con sus óperas primas. Entre este grupo se encontraban los realizadores Yoshihiro Fukagawa, nacido en 1976, con su largometraje OKAMI SHOJO (titulado en inglés When the Show Tent Came to My Town). Fukagawa fue el ganador durante dos años consecutivos del premio al mejor director del Pia Film Festival.
Tatsushi Omori, nacido en 1970, se encargaba de la realización de GERMANIA NO YORU (título en inglés Whispering of the Gods), protagonizada por Hirofumi Arai. Tatsushi Omori proviene de una familia de actores que incluye a su hermano Nao Omori (ICHI THE KILLER) y su padre, el maestro de butoh Akaji Maro. GERMANIA NO YORU fue presentada en la sección Directors Fortnight del festival de Cannes del 2005.
Por su parte Kenji Uchida, nacido en 1972, debutaba a lo grande con su primer largometraje UNMEI JA NAI HITO (título en inglés A Stranger of Mine), el cual conseguía cuatro premios "menores" (entre ellos el Young Critics Award, el SACD Screenwriting Award y el Grand Golden Rail Award) durante el pasado festival de Cannes donde fue exhibida en la sección International Critics' Week. Uchida ya había ganado el premio principal del Pia Film Festival del 2002 por su cortometraje WEEKEND BLUES.

Ya para finalizar sólo nos cabe mencionar la atención internacional que ha recibido, y continua recibiendo, el pinku eiga HANAI SACHIKO NO KAREI NA SHOGAI (título en inglés The Glamorous Life of Sachiko Hanai) por su combinación de sátira social y de política internacional y, bueno, sexo; SKI JUMP PAIRS -- ROAD TO TORINO 2006 de Masaki Kobayashi con su mezcla de "documental" y vídeo juego, y TAKESHI'S de Kitano Takeshi, una de las entradas sorpresas del festival de Venecia del 2005, y la cual muestra al Kitano Takeshi más introspectivo y enigmático, motivos por los que quizá el film se haya quedado muy lejos de repetir el éxito cosechado por su más popular y accesible ZATOICHI.

Hasta el próximo año.

Notas

  1. Box Office Mojo
  2. (volver)
  3. Eiren Box Office
  4. (volver)
  5. YAMATO surpasses 2 million audience
  6. (volver)
  7. Susan J. Napier, World War II as Trauma, Memory and Fantasy in Japanese Animation
  8. (volver)
  9. Schilling, Mark, Hit-maker doesn't allow reality to drown a damn good story
  10. (volver)
  11. Clampdown on freedom eyed in LDP's Constitution
  12. (volver)
  13. Wall, David A sign of Japan's decline
  14. (volver)
  15. Yoshida, Reiji y Kajimoto, Tetsushi, Abe, ministers, Diet members visit shrine
  16. (volver)
  17. Upgrading the Defense Agency
  18. (volver)
  19. McCormack, Gavan, The Umbrella and the Mushroom: Realism and Extremism on North Korea
  20. (volver)
  21. Wall, David, Japan's new foreign policy
  22. (volver)
  23. Watai, Takeharu, What Have Japan's Self-Defense Forces Accomplished in Iraq?
  24. (volver)
Volver al inicio de la página
©Joaquín da Silva
Fecha de Publicación: 28/04/2006
Está prohibido utilizar el contenido de esta página sin el previo consentimiento de su autor